Mgeni katika Jimbo Langu: Kugundua Bill Bryson wa Iowa

Mgeni katika Jimbo Langu: Kugundua Bill Bryson wa Iowa
Mgeni katika Jimbo Langu: Kugundua Bill Bryson wa Iowa
Anonim

Hili ni chapisho la wageni kutoka kwa Emily Polson. Emily ni mwandishi, msomaji, na msafiri kutoka Iowa ambaye ametembelea nchi ishirini na moja na kuishi katika nchi tatu. Chapisho lake la kwanza lilikuwa makala katika gazeti la Muse kuhusu kazi yake ya kiangazi kama mchuuzi wa mahindi. Yeye ni Slytherin, mchezaji mahiri wa ukulele, na mpenda Peter Pan. Twitter: @emilycpolson. Blogu: emilycpolson.wordpress.com

maisha na nyakati za mtoto wa radi na bill bryson
maisha na nyakati za mtoto wa radi na bill bryson

“Ninatoka Des Moines. Ilibidi mtu afanye hivyo,” anasema Bill Bryson katika The Life and Times of the Thunderbolt Kid.

Hivi ndivyo nilivyohisi kuhusu kuwa kutoka kitongoji cha Iowa kama mwandishi mtarajiwa ambaye alikuwa bado hajagundua kazi ya Bryson. Nilienda chuo kikuu huko Mississippi, jimbo tajiri kwa urithi wa fasihi, lakini sikuweza kufikiria mwandishi hata mmoja kutoka jimbo langu la nyumbani. Kwangu mimi, dai letu pekee la umaarufu lilikuwa pale Jack Kerouac alipotamka kwa umaarufu kwenye On the Road kwamba "Wasichana warembo zaidi duniani wanaishi Des Moines." Ni kweli kwamba nukuu hii ndogo ni maarufu tu katika Des Moines, lakini uhakika ni kwamba Kerouac ndiye aliyeiandika.

Gileadi iliyoshinda Tuzo ya Pulitzer ya Marilynne Robinson inafanyika Iowa, lakini hii si kwa sababu serikali inaweza kudai kwamba yuko kwa mkopo kutoka Idaho hadi Warsha ya Waandishi ya Iowa. Siku zote nilifikiri kwamba labda Iowa inajaribu kufidia ukosefu wake wa fasihi ya kibinafsiurithi kwa kuandaa mojawapo ya warsha za uandishi maarufu zaidi nchini. Kurt Vonnegut, Flannery O'Connor, na Raymond Carver wote walisoma au kufundishwa-au wote wawili-katika mpango, lakini hakuna hata mmoja wa wahitimu wake mashuhuri ambao wamekuwa wenyeji wa Iowa. Bora zaidi, nilifikiri, sisi ni hali ambapo fikra hupitia.

Nilitoa taarifa kuhusu hilo katika mojawapo ya insha za kumbukumbu nilizoandika kwa ajili ya mradi wangu mkuu wa uandishi wa ubunifu. Mama yangu, ambaye amekuwa mfuasi wangu, alikuwa mwepesi wa kukagua dai hili.

Alinitambulisha kwa kitabu kiitwacho A Walk in the Woods cha Bill Bryson, mzaliwa wa Iowa. Nilifurahia masimulizi yake ya kuchekesha kuhusu kupanda mteremko wa Appalachian Trail, lakini nilidhania kuwa alikuwa mtu mwenye umaarufu mdogo, hata kama kitabu kilikuwa kimetayarishwa kuwa filamu ya mwigizaji Robert Redford.

Baada ya kuhitimu, nilihamia Uhispania kaskazini ili kufundisha Kiingereza. Nilieleza Iowa kwa wanafunzi wangu wote 440 kama mahali penye miji midogo midogo, mashamba mengi ya mahindi, na nguruwe watano kwa kila mtu mmoja. Wiki chache za mwaka wa shule, nilitembelea maktaba katika mji mdogo ambapo nilifanya kazi ili kutafuta uteuzi wa vitabu vya lugha ya Kiingereza (scant) na kuazima kitabu cha pili cha Harry Potter katika Kihispania (kilichopendwa sana). Nilipotuma maombi ya kupata kadi yangu ya maktaba, msimamizi wa maktaba alinitazama na kuniuliza kwa Kihispania ikiwa nilifanya kazi katika shule ya mtaani.

Nilitikisa kichwa, nikithibitisha kilichoandikwa kwenye fomu yangu ya uanachama.

“Na wewe unatoka Iowa?”

Hili lilinishangaza-nilikuwa nimeandika anwani yangu ya Kihispania, si anwani yangu ya nyumbani-lakini nilisema ndiyo. Mwanamke huyo alieleza kwamba mwanawe, Gartzea, alikuwa katika mojawapo ya madarasa yangu. “Aliniambia ulikuwakutoka Iowa kwa sababu anajua napenda vitabu vya Bill Bryson-ana kitabu cha kuchekesha sana kuhusu kukua huko Iowa.”

Nilimwambia kwamba mimi, pia, nilimpenda Bill Bryson, ingawa nilikuwa bado sijasoma kitabu hicho. Nilivutiwa na kumbukumbu za mwanawe na ujuzi wake wa niche hii ya kifasihi, lakini nikaona kwamba lazima iwe kwa sababu yeye ni mtunza maktaba na hivyo maslahi yake ya usomaji mpana ni mada ya mjadala wa kaya.

Vidokezo Kutoka Kisiwa Kidogo
Vidokezo Kutoka Kisiwa Kidogo

Miezi kadhaa baadaye, nilipokosa nyenzo za kusoma Kiingereza kwenye maktaba ya jiji, nilipata ofa kwenye Amazon kwa kitabu kingine cha Bill Bryson, Notes kutoka Kisiwa Kidogo. Alitumia miaka ishirini Uingereza na kisha akaandika kitabu hiki kulingana na safari aliyosafiri kote Uingereza kabla tu ya kurejea Marekani pamoja na familia yake. Nina marafiki kadhaa Waingereza na nilitumia muhula mmoja huko Ireland Kaskazini, kwa hivyo nilivutiwa na kufurahiya kusoma maandishi haya ya kiigizo.

Nilijiunga na klabu ya vitabu msimu wa masika na kundi la wanawake kutoka British Council English Academy. Nilikuwa Mmarekani pekee katika kundi hilo, kwa hivyo walipouliza nilichosoma hivi majuzi, nilifikiri wangevutiwa kusikia kuhusu kitabu kidogo kuhusu Mmarekani mmoja aliyekuwa akipiga kelele katika nchi yao.

“Oh, Bill Bryson,” wote walipumua. "Ana sifa nyingi nchini Uingereza." Hili lilinishangaza sana, na hata zaidi walipotaja vitabu vingine vya Bryson walivyosoma. Hawakutaja Hapa wala Hapo: Travels in Europe, ambayo aliandika juu yakewakati wa kubeba mkoba kama mtu mzima. Baadaye mwaka huo, nilipochukua safari yangu ya kubeba mizigo kuzunguka Ulaya kabla ya kurejea jimboni, nilitumia alasiri moja yenye uchovu katika Maktaba Kuu ya Cardiff nikisoma kuhusu ziara yake huko Amsterdam, ambako nilikuwa hivi majuzi, na Italia, ambako nilikuwa nikielekea. Najua watu wachache wa Midwestern ambao wanasukumwa kufanya mambo mawili ninayopenda sana, kuandika na kusafiri, lakini Bryson alifanya yote mawili karibu na umri ule ule niliokuwa nikiyafanya, na nilihisi urafiki wa ajabu na kuwa tofauti za kipekee za mji wetu wa pamoja..

Niliporudi nyumbani kwenye kitongoji changu cha Des Moines, nilipata nakala ya mama yangu ya The Life and Times of the Thunderbolt Kid, kumbukumbu ya Bryson kuhusu kukulia katika mji mkuu wa Iowa katika miaka ya 1950. Nilitarajia rundo la marejeleo mahususi ya Iowa ningeweza kuhusiana nayo, lakini kando na kutajwa kwa mashamba ya mahindi na mji mkuu wetu wenye makao ya dhahabu, Des Moines anayoelezea kwa kiasi kikubwa imetoweka. Migahawa ya mama na pop ilifungwa, vitongoji viliundwa upya, na uwanja wa burudani wa Riverview ukafungwa. Anakubali mabadiliko haya mwishoni mwa kitabu, akisema ni mahali tofauti na alikokulia.

Mama yangu alinitafutia kitabu kingine cha Bryson kwenye Goodwill. Inaitwa I'm a Stranger Here Myself na inahusu mabadiliko yake ya kurudi kwenye utamaduni wa Marekani baada ya miaka ishirini kama mtaalam kutoka nje. Sijaenda kwa muda mrefu hivyo, lakini kwa kuwa sasa ninarejea mahali kutoka utotoni baada ya kukaa miaka yangu ya marehemu ya kufika umri, jina angalau linapendekeza kuwa litasomwa kwa wakati unaofaa.

Ugunduzi wangu uliochelewa wa dai kuu la Iowa la kuhifadhi nafasiumaarufu unathibitisha bado nina mengi ya kujifunza kuhusu mahali hapa, na kwamba waandishi bora hawawezi kusaidia mahali walikozaliwa, lakini wanaweza kufaidika zaidi.

Ilipendekeza: